The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Режим отображения отдельной подветви беседы [ Отслеживать ]

Оглавление

Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых имён пакетов, opennews (??), 30-Мрт-24, (0) [смотреть все]

Сообщения [Сортировка по времени | RSS]


32. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от аннаним (?), 31-Мрт-24, 09:56 
Английский могуч, у слова есть несколько значений, не только магазин.

keep or accumulate (something) for future use.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

46. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от Аноним (-), 31-Мрт-24, 11:16 
Не могуч, а примитивен - это попытка условно пятью словами охватить всё в мире, из-за этого путаница. Английский язык это язык логического мышления по тому что одни и те же слова в разном сочетании в предложении имеют разный смысл. Русский язык и похожие языки проще так как одно слово имеет одно значение надо просто запомнить много слов. Запомнить одно значение одного слова проще чем построение разных предложений с одинаковыми словами и разными словами, что даёт в итоге разный смысл.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

49. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от аннаним (?), 31-Мрт-24, 12:09 
Вот чтоб далеко не ходить, возьмем это же самое слово "магазин". Как минимум 3 значения.

Словарь Ушакова
Магазин
магазин (магазин неправ.). Магазина, муж. (араб. мн. - амбары, склады).

1. Помещение, приспособленное для розничной продажи товаров; большая лавка. Универсальный магазин. Писчебумажный магазин.

2. Склад, помещение для хранения запасов продовольственных, огнестрельных припасов и др. (спец.). Хлебный магазин. Провиантский магазин. Артиллерийский магазин.

3. Помещение в каком-нибудь аппарате, приборе, в виде коробки, трубки и т.п. для вкладывания нескольких однородных предметов, напр. патронов в скорострельном оружии (спец.).

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

53. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от Аноним (53), 31-Мрт-24, 12:39 
Это заимствование, потому должно устоятся. И вот оказывается - второй вариант выпал. Остался только первый. Ну и технический вариант №3. Кстати, они не очень разнятся, один магазин выдает хлеб, другой патроны.
В английском же магазин это журнал. Все через ж. Даже заимствовать нормально не смогли.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

73. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от Аноним (-), 31-Мрт-24, 20:18 
> И вот оказывается - второй вариант выпал.

Угу, прям совсем выпал.
Думаю каждый кто держал в руке "рожок" от калаша, знает что магазин это не только где хлеб покупают.
Так что не стоит придираться, если плохо разбираешься в теме.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

76. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от Аноним (76), 31-Мрт-24, 23:38 
Читать научитесь - там три варианта. Второй - магазея, провиантский склад. Архаичное, может уже в севастопольской войне не использовали. А уж при советах так уж точно.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

77. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от Аноним (77), 31-Мрт-24, 23:58 
>Это заимствование

я удивлю, но store тоже заимствование

заимствования - это норма

Ответить | Правка | К родителю #53 | Наверх | Cообщить модератору

57. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +1 +/
Сообщение от Аноним (-), 31-Мрт-24, 14:12 
Такое впечатление возникает на первых порах изучения английского. В нём действительно немало слов с горой смысла, например, можно открыть словарь на слове just и потом полчаса читать разные его смыслы. Но на первых порах изучения английского изучаются именно такие слова. Если ты попробуешь выйти на C1 а может и на B2 тоже, то ты начнёшь замечать обратный тренд: в английском множество слов для подкатегорий, которые на русский можно перевести разве что словом означающим категорию.

Английский язык, в отличие от русского, никогда не отворачивался от заимствований, в нём можно найти сколько угодно слов из французского, немецкого, итальянского, испанского, греческого, латыни, можно даже найти слов из русского. Слышал про орфографические контексты в США? В чём забава и веселье их не думал? Чем это может быть интеллектуально интересно? Основной навык для участия в таком контесте в том, что для того, чтобы определить как правильно писать слово, надо допетрить из какого языка слово было позаимствовано, и потом применить подходящий набор правил правописания.

Английский заимствует очень агрессивно, прям вырывает слова у мимопроходилов-иностранцев из рук. На этот счёт James Nicoll очень поэтически высказался[1]: The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.

Как следствие такого поведения, в английском очень много слов, гораздо больше чем в русском. Обратное впечатление может возникать в начале изучения английского языка, и вызвано оно тем, что в начале изучения лексикон студента очень бедный.

[1] https://en.wikiquote.org/wiki/James_Nicoll

Ответить | Правка | К родителю #46 | Наверх | Cообщить модератору

61. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от Аноним (53), 31-Мрт-24, 14:57 
\\Английский язык, в отличие от русского, никогда не отворачивался от заимствований

В русском языке огромное количество заимствований. Не видеть этого, это что-то.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

64. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +1 +/
Сообщение от Аноним (-), 31-Мрт-24, 15:30 
> В русском языке огромное количество заимствований

Всё познаётся в сравнении. Посмотри сколько заимствований в английском и потом приходи рассказывать о том, как много заимствований в русском.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

83. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от Аноним (83), 01-Апр-24, 19:03 
>Всё познаётся в сравнении. Посмотри сколько заимствований в английском и потом приходи рассказывать о том, как много заимствований в русском.

Это твоё личное мнение. А теперь по сути. Предоставь ссылки на научные работы в которых бы сравнивались разновременные заимствования в русский и английский языки. Психологически русские более всего склонны заменять слова родного языка на иностранные эквиваленты.

То что отдельные люди, имеющие филологическое образование, по делу и справедливо критикуют русских за то, что те чрезмерно, и без каких либо веских причин любят завимствованить иностранные слова, не отменяет того факта, что русский народ действительно любит завимстовать иностранные слова. Кстати, последний тренд, это заимсвование у украинцев существительных женского рода, т.н. феминитивы. Директорка, учителька и т.д.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

86. Скрыто модератором  +/
Сообщение от Аноним (-), 01-Апр-24, 20:43 
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

80. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от голос из леса (?), 01-Апр-24, 16:24 
Самое примитивное что делают люди, это выёживаются со сравнением языков. Все современные массовые языки достаточно развиты и адекватны.

ПС
Все европейские языки имеют кучу заимствований. Здесь нечем хвалиться. Для русского например это все слова с буквой "Ф".

ПСС
"орфографические контексты" - это кстати про неадекватность языка, который не смог адекватно "заимствовать".
Смешно смотреть как нeйтивы читают "индейские" названия (да-да все американцы знают правила чтения каждого племени:) ). Точнее разводят руками: "я не разу не слышал как это слово произносится".

Ответить | Правка | К родителю #57 | Наверх | Cообщить модератору

84. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от Аноним (83), 01-Апр-24, 19:08 
Последний тренд. Это заимстование у украинцев фенимитивов. Нехарактерное прежде, неоправданное с точки зрения русского языка чрезмерное употребление существительных женского рода - учителька, директорка, менеджерка, спасателька.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

66. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от pic (?), 31-Мрт-24, 16:03 
Половина английских слов - французкое заимствование.
Ответить | Правка | К родителю #46 | Наверх | Cообщить модератору

85. "Каталог Snap Store переходит на ручное рецензирование новых ..."  +/
Сообщение от Аноним (83), 01-Апр-24, 19:11 
>Половина английских слов - французкое заимствование.

Больше половины. Причина как и у большинства народов, психологическая. И всё же по лингвистический классификации английский язык это западно-германский язык.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру